Türkiye’nin 2011 ve 2012 yıllarında Polonya’dan ithal ettiği etlerde ‘deli dana’ olduğu tespit edildi. Bir Tarım Bakanlığı uzmanı ‘Çözümleme raporları Polonya dilinde yazıldığı için ne yazdığını anlamadık’ dedi.
Polonya’dan ithal edilen yaklaşık 3 bin sığıra ait ette ‘deli dana’ hastalığına rastlandığı ortaya çıktı.
Cumhuriyet’ten Alican Uludağ’ın haberine göre, şart Polonya’nın, başlattığı soruşturma dahilinde Türkiye’den adli yardımlaşma talebinde bulunmasıyla öğrenildi.
Söz konusu etleri, hem özel şirketlerin ayrıca de Et ve Balık Kurumu’nun ihraç ettiği belirtildi.
Polonya’daki et analiz şirketlerinin, kesilen hayvanlara BSE testi yapmadığı halde, üretilmiş gibi rapor verdiği tespit edildi.
İfadesi alınan Tarım Bakanlığı uzmanları, laf konusu etlerde ‘deli dana’ hastalığı olup olmadığını bilmediklerini, çözümleme sonuçları Lehçe olduğu için anlayamadıklarını savundu.
Buna ilişkin Türkiye’de ise herhangi bir soruşturmanın olmadığı belirtildi.
Polonya görevliler hakkında soruşturma başlattı.
Polonya , yaptığı incelemelerde (Bovine Spongiform Encephalatopathie) BSE olarak aşina Çılgın dana hastalığına rastladı. Bunun üzerine soruşturma başlatan Polonya makamları, hastalık şüphesi içeren etlerin ihraç edilmesine göz yuman kendi görevlileri ve özel şirketlerini soruşturmaya dahil etti.
‘Biz etleri kendimiz testten geçiriyoruz.’
Konuyla ilgili Cumhuriyet’in ulaştığı Tarım Bakanlığı yetkilisi, Polonya’daki Çılgın dana salgınını doğrularken, olayın Türkiye ile ilgisi bulunmadığını öne sürdü. Yetkili, “Polonya’da o tarihte böyle bir durum yaşanmış. Oranın bir et inceleme firması, diğer bir et analiz firmasını ‘Bu şirket BSE testi yapılmadan test üretilmiş gibi rapor düzenledi’ diyerek şikâyet etmiş. Polonya ise kendi iç soruşturmasını başlatmış. Durum ayrıntılarıyla Polonya’nın kendi iç sorunu. Onlar testten geçirmese zeka, biz gelen etleri tekrar testten geçiriyoruz. Bizde olsa zaten bu hastalık ortaya çıkardı” dedi.
İthal etteki skandal sosyal medyada konuşuluyor. Öne çıkan bir takım yorumlar şöyle
Inceleme raporlarını asıl dillerinde yazmak da ne demek? Polonya esas dilini yazıya dökerek ne gerçekleştirmek istemekte kime veya kimlere hizmet etmektedir? İşte bunlar daima dış güçlerin oyunu. Benim adım Çılgın Dana uleeen ben bu oyunu bozarım. https://t.co/2EcknTEjcF— gürkan özgümüş (@gurkanozgumus) 27 Mayıs 2018
Hiç Leh’çe bilen ile bilmeyen bir olur mu Çok sessiz harf bulunuyordu ben “deli dana” nasıl yazılır anlamıyordu Krowa jest madrzejszy od ciebie pic.twitter.com/ueWKyaxnS7— Metin Uca (@MetinUca) 27 Mayıs 2018
“Tahlil sonuçlarına baktınız mı” sorusuna ise uzmanlar, “Bize sonradan gönderilen tahlil raporları Polonya dilinde yazıldığı için ne yazdığını anlamadık” dedi. https://t.co/vMCmYuy8fHAfiyet olsun.— Cem Say (@say_cem) 27 Mayıs 2018
Polonyalilar deli dana hastaligi olan 3000 sigiri saglik raporlariyla birlikte bize satmis. Bizimkiler rapor yabanci dildeydi diye anlamadik diyor. Raporda yazan “Bovine Spongiform encephalatopathie) BSE”iste bu yuzden liyakat önemli!— Kacak (@KacakAteyiz) 27 Mayıs 2018
Etlerin ithal olduğuna mı yanarsınDeli dana olduğuna mı yanarsınİthal ettiği yerin yabancı dilini okumaktan aciz bakanlığa mı yanarsınSoruşturma açılmayan/İstifa etmeyen/görevden alınmayan tarım bakanına ve hükümete mi yanarsın?— Reha Başoğul (@rehabasogul) 27 Mayıs 2018
Polonya’dan gelen etlerde deli dana hastalığı çıkmış, yetkililer ise “Gelen etlerin üstündeki yazı Polonyacaydı o yüzden hiç bir şey anlamadık” demiş… Bu ülke artık böyle bir yer alışın! Hayırlı Pazarlar— The Last Emperor (@sonimparatortr) 27 Mayıs 2018
Demek ki neymiş, kendileri hiçbir kontrol ve denetim yapmıyorlarmış! Yine kandırılmışlar! Polonya kendi tarafında soruşturma başlatıp bizden bilgi isteyince durum ortaya çıkmış. Bizim tarafta deli danalı etleri getirene, kabul edene, halka dağıtana soruşturma var mı? YOK! pic.twitter.com/qFlC5FRhog— AHMET ATALIK (@ahmetatalik) 27 Mayıs 2018




